Translation Sous réserve des dispositions de police et de sûreté, les contrats sont soumis, en ce qui concerne leurs conditions de fond et leurs effets obligatoires, à la loi que les contractants ont choisie dans un intérêt légitime
Translation Faute par les contractants d‘y avoir exprimé clairement leur volonté, les contrats sont soumis à la loi du lieu de leur conclusion, à l‘exception des contrats relatifs à la Constitution ou à la transmission d‘un droit réel sur un meuble ou un immeuble, lesquels demeurent soumis à la loi du lieu de la situation du bien.
LTranslation es modifications de la loi compétente, après la conclusion du contrat, s‘appliquent à celui-ci conformément aux règles de solution de conflits de lois dans le temps auxquels cette loi est soumise.
Original Under reservation of the police- and security regulations contracts are governed with regard to their factual prerequisites and the obligatory effects by the law which the parties have chosen with a serious interest.
Original If the parties have expressed their will in this direction, the contracts are governed by the law applicable at the place of conclusion of the contract, except contracts about the constitution or assignment of a right concerning a right in rem regarding a movable or immovable item, which is governed by the law where the item is located.
Original Changes of the applicable law after conclusion of contract are applied to the contract according to the rules of conflict of law regarding the time of the application.
[Translated into English from the German translation contained in Kropholler, Außereuropäische IPR- Gesetze, Hamburg 1999]
1Loi No 15/ 72 du 29.7.1972 portant adoption de la première partie du Code civil, Journal Officiel de la République Gabonaise du 20.12.1972, 1.